| | |
Evolution et transformation de la
sardane.
Les premières sardanes étaient des sardanes dites "courtes", il faut attendre
le 19ème siècle pour voir apparaître celle que l'on nommera la sardane "longue", qui ne
se différencie de la première que par un nombre de mesures plus
important.
A cette
époque là, elle est très peu dansée dans notre région, sauf dans certaines
communes, comme Prats-de-Mollo ou Le Pherthus. Sa généralisation ne se fera
qu'après la deuxième guerre mondiale, avec l'exil de nombreux catalans fuyant le
régime franquiste, qui sont venus immigrer dans notre région, à l'époque de la
"retirada".
Musicalement, le développement de la sardane n'aurait vraisemblablement pas pu
se faire sans celui qui est considéré comme le père spirituel de la sardane
longue, il s'agit du compositeur catalan PEP VENTURA
(1818/1875) à qui l'on attribue plus de 500 sardanes
"longues".
D'autres
compositeurs renommés ont également composé pour la sardane, on peut citer
notamment :
- Max HAVART
, - Anton
AGRAMUNT,
-
Joseph SERRA,
- Enric MORERA , créateur de la plus
célèbre des sardanes, la" Santa Espina "
| | | |
| |
LA SANTA
ESPINA Selon
Gran Enciclopédia Catalana - voici le texte de la chanson
catalane cité d'après Fundaciò Jaume I (La naixença de Catalunya, Nadal del 1978, page
84).
| |
ARAGON &
"La SANTA ESPINA"
Le poète français ARAGON s"est exprimé à
plusieurs reprises sur les circonstances dans lesquelles il a connu "La Santa
Espina" catalane, et la cobla qui jouait sa mélodie en France. Pour comprendre
le poème "Santa Espina", écrit au mois de mars 1940, et publié dans le "Le
Crève-coeur", recueil de 22 poèmes qu'il a écrit en octobre 1939, il faut
d'abord savoir que "La Santa Espina" est le titre d'une pièce catalane à musique
et chansons, en trois actes créée à Barcelone le 19 janvier 1907. Les paroles
sont d'Angel GUIMERA (1849-1924), la musique est d'Enric MORERA (1870-1942).
| |
| |
| |
La pièce connut à son époque plus de cent représentations.
La
sardane du troisième acte se
distingua et devint une sardane des plus populaires grâce
| |
| |
| |
au fait que MORERA avait su faire se confondre l'idiome
catalan avec les thèmes musicaux traditionnels
. Après la guerre civile espagnole (1936 -
1939),
| |
| |
| |
l'interprétation en fut interdite, parce que,
dans le peuple, la chanson était considérée comme un hymne national
catalan.
| |
| |
| |
Il faut connaître en outre la relation qu'ARAGON entretint avec
cette chanson, l'ayant connue pendant la guerre civile espagnole d'une manière
très personnelle, elle
| |
| |
| |
représentait pour lui
la résistance antifranquiste, de plus, elle lui montrait qu'une chanson
apparemment anodine pouvait susciter chez le public des sentiments de résistance
politique
| |
| |
C'est cette
expérience qu'il veut transmettre à d'autres poètes, à des poètes cette fois
français, et dans ce sens c'est le premier poème "poétologique" d'ARAGON, qui
prépare la poésie de Résistance. C'est sous cet angle de vue qu'il est à lire,
il faut d'ailleurs, se rendre compte qu'il a composé ce poème pendant la "drôle
de guerre", juste avant l'occupation allemande.
| |
| | | |
Page
précédente
Page suivante
| | | |
| | |
|